癌症及其疗法通常会给患者的血液供应带来压力。癌症可能导致内部出血或血液相关的疾病,例如贫血。手术需要切开皮肤,器官和其他组织,从而导致失血。
At Cancer Treatment Centers of America®(CTCA), we understand that getting transfused blood or blood products to address these issues may not be an option for all patients.
超过50%的美国人担心血液的安全性,每34例患者中,每34例患者对输血的过敏反应延迟,这反过来又可能会减慢康复。在CTCA®,我们也认识到宗教团体的权利,例如耶和华见证人,他们的信仰禁止输血。我们了解那些选择避免输血风险或有某些医疗问题的人的担忧,例如过敏或过敏反应史。
这就是为什么我们为选择避免在癌症治疗期间避免输血和其他血液产品的患者提供无血液药物的选择和血液管理策略的原因。
我们的无血液药物和手术计划旨在帮助患者保存并加强自己的血液供应,以帮助减少输血或对其他血液基产品的需求。我们以多种方式来做到这一点:
减少失血
我们使用先进的工具来降低血液中lost during surgery, techniques to reclaim lost blood and pre- and post-operative planning to reduce the amount of blood needed for testing.
Increasing tissue oxygenation
我们的血液管理技术有助于增加血液传递到组织和器官的氧气量,并帮助人体更有效地使用氧气。
管理贫血
贫血是癌症的常见副作用。营养支持和补充剂,例如铁和维生素K,可能有助于治疗贫血并改善患者的整体血液健康。
Our Bloodless Medicine and Surgery Program uses advanced tools, techniques and strategic planning protocols before, during and after your cancer treatment to help reduce or eliminate the needs for a transfusion of blood or blood components, such as platelets or plasma. These efforts include:
Drugs used to promote blood help and limit blood loss include:
epoetin alfa(procrit®), darbepoetin alfa (Aranesp®):刺激人体产生更多红细胞的药物
Clotting factors:注射,输注和局部药物可帮助阻止失血并促进凝结
Immune globulins:免疫系统使用的抗体用于识别和中和疾病和病毒
Pegfilgrastim(Neulasta®), filgrastim (Neupogen®):旨在增加白细胞产生的药物,这有助于人体对抗感染
白蛋白:A protein made in the liver that promotes good blood flow and health
Equipment and procedures that may be used in the Bloodless Medicine and Surgery Program include:
透析:The process of circulating blood through a filtering machine to be cleansed before it is infused back into the patient
细胞打捞或储蓄机器:在手术过程中恢复血液损失的设备,将注入患者注入的红细胞过滤掉
血液稀释:The process of removing the blood from a patient, replacing it with non-blood substances, such as saline, then infusing the blood back into the patient during or after surgery
尽管输血对数百万名患者有益,但并非没有风险。避免输血可能会有所帮助:
Improve outcomes:研究表明,无血液药物患者的术后中风或心脏病发作更少,总体而言,他们的治疗结果更为积极。
Reduce infections or reactions:Some patients may develop a fever after a transfusion. Others may have allergic reactions to the donated blood. And, in rare cases, transfused blood may contain viruses or bacteria or cause blood-borne illnesses.
节省时间和金钱:输血可能会增加癌症护理的成本,并需要更长的住院住院。而且,在某些情况下,稀有血型的患者可能必须等待合适的供体或发现其血液类型。
在CTCA®,我们鼓励新的和现有的患者与他们的医生或其护理团队的其他成员讨论避免或减少血液或其他基于血液的产品的需求的选择和策略。
Whether you have questions about treatment, want to know more about CTCA or would like to review more resources, contact your local Bloodless Medicine and Surgery team at one of the numbers below.